• カートを見る
  • instagram
  • facebook

tamakiの良きところ

Good things about tamaki

POINT1

理想的な体重移動
「あおり歩行」を
促します。

あおり歩行とは、人にとって最も負担が少ない
正しい歩き方(体重移動)のことです。
あおり歩行が崩れると、体にさまざまなトラブルを引き起こすことも。
tamakiはオリジナルのローリングソールにより、
あおり歩行をスムーズに導くよう設計されています。

- tamaki encourages the ideal weight shift called "Heel to Toe Walking" -
Heel to Toe Walking is the least stressful way of walking, that allows you to shift your weight correctly.
If Heel to Toe Walking is disrupted, it can cause various problems for the body.
tamaki has an original rolling sole, designed for smooth Heel to Toe Walking.

POINT2

美しく、
正しい姿勢へ導く。

姿勢の悩みの代表格と言えば「猫背」。
実は猫背には、首、背中、腰、おなかと、4つの種類があります。
姿勢が身体に及ぼす影響は、私たちが思っている以上に多く、
肩こりや腰痛はもちろん、内臓や心肺機能の低下にも影響を及ぼします。
tamakiは良い姿勢がとれるようアウトソールに工夫を施し、正しい姿勢を作る筋肉を養います。
普段から美しい姿勢がとれるようアシストするのです。

- It will lead you to a beautiful and upright posture -
A typical posture problems is a hunched back.
There are actually four types of hunched back that affect the neck, back, lower back, and abdomen.
Posture has more effects on our bodies than we might imagine.
This not only causes stiff shoulders and lower back pain, but it can also impair internal organs and cardiovascular function.
tamaki's outsole has been designed to help you maintain an upright posture, and develops the muscles that help you maintain a correct posture.
In other words, it will assist you in maintaining beautiful posture on a daily basis.

POINT3

重心の位置を、
一直線にする。

tamakiを履いて立つと、重心の位置が一直線に結ばれ、
姿勢がまっすぐになるのがわかります。
おへその下あたり(丹田)に力を入れて歩くことを意識してください。
歩くだけで姿勢が整い、バランスよく筋肉を使うため、
体のアライメントが整ってくるのが実感できます。

- Align the center of gravity in a straight line -
When you stand up wearing tamaki, you will feel that the center of gravity is aligned and your posture becomes straighter.
When walking, be conscious of tightening the area below your belly button (This is the part called Dantian 丹田 in Chinese medicine).
Just walking like this helps you improve your posture and use your muscles in a balanced manner.
You can feel your body becoming more aligned.

POINT4

靴の製法を
取り入れた下駄。

tamakiと一般的な下駄の大きな違いは靴の製法を取り入れて作られていることです。
左右別々の靴型を使って立体的に作られ、木台の形状は足に合わせて設計されています。
そのため伝統的な下駄に比べて足馴染みが良く、木の履物とは思えないほど足あたりはソフトです。
また下駄では珍しい豊富なサイズ展開は細かなフィッティングにも対応します。

- Geta that incorporates shoe manufacturing methods -
The big difference between tamaki and regular geta is that they are made using the same manufacturing method as shoes.
It is made three-dimensionally, using separate left and right shoe lastss, and the shape of the wooden base is designed to fit the foot.
Therefore, they fit better on your feet than traditional geta, and they are so soft on your feet that you would not think they are made of wood.
In addition, the wide variety of sizes available, which is rare for geta, allows for precise fitting.

POINT5

木の硬さが
健康で丈夫な
骨を作る。

近代では履物の機能もどんどん進化し、
クッション性に優れたものが多く出回っています。
しかし、足を過保護にすると自分自身のクッションともいうべき足裏の皮下脂肪が薄くなり、
骨が弱くなってしまう可能性もあります。
骨を甘やかさず、丈夫に保つにはある程度の硬さが必要なのです。

- The hardness of wood creates healthy and strong bones -
In modern times, the functionality of footwear has evolved rapidly.
There are many products on the market that have excellent cushioning properties.
However, if you overprotect your feet, the fat layer under your foot skin that acts as your own cushion will become thinner.
This can cause the bones in your feet to become weaker.
You need some firmness under your feet to keep your bones strong and healthy.

Workflow

ワークフロー

人を美しくする履物、
tamakiが出来るまで。

tamakiは一足一足を職人の手作りにこだわります。
機械によるオートメーション化では、
本当の木の良さをひきだし、人を美しくする履物を作ることは出来ません。
職人は一つ一つの工程を丁寧に作っていきます。

- How tamaki is made...footwear that makes people beautiful -
tamaki values making each pair by hand by craftsmen.
Automatic machine production cannot bring out the excellent qualities of real wood and create footwear that makes people look more beautiful.
Craftsmen carefully follow each step of the process.

木台を作る

Make wood base

理想の履き心地には
16の工程が
必要でした。

tamakiの土台となる木台は、16もの工程を経て作られます。
また、選ぶ素材も10種類以上から履物に適した
木が選ばれています。
空気を多く含み軽くて軟らかい性質は、
一般的な下駄に比べて足への負担を軽減することができます。

- 16 steps are required to achieve the ideal comfort -
The wooden body that forms the base of tamaki is made through 16 steps.
Furthermore, we choose materials suitable for footwear from over 10 different types of wood.
The light and soft wood that contains air can reduce the pressure on your feet compared to regular geta.

トゥーバー(指の付け根)の部分は、
専門の職人がノミを使い細かく削り出していきます。
特に繊細な手作業が必要な工程なので、
職人の長年の経験と指先の感覚が頼りです。

The toe bar (base of the toes) is delicately carved out by a professional craftsman using a chisel
This part requires extremely detailed manual work, so the craftsman's years of experience and fingertip sensitivity are essential.

tamakiのために開発された塗料を使用し、丁寧に着色。
木台に深みのある色合いを与えます。
仕上げに柔らかな布で磨き上げることで、
木目に上品な光沢が浮かび上がってきます。

Carefully colored, using paints specially developed for tamaki
It gives a deep color to the wooden body.
Finish by polishing with a soft cloth to bring out an elegant luster in the wood grain.

花緒を作る

Make hanao

足元に華やぎを。
tamakiの鼻緒は
花緒です。

姿勢を美しくするのが木台なら、
花緒は華やかさを作ります。
楽しみながらお選びいただけるよう、
50種類以上の豊富なバリエーションをご用意しました。

- Add brilliance to your feet. tamaki's thong is a flower that blooms on your feet -
The wooden body helps to make your posture beautiful, and the thong creates a brilliant look.
We hope you enjoy your choice. We have over 50 varieties of thongs available.

仕入れたたくさんの生地から、
tamakiの花緒は自社工房で作られています。
日常のお洋服にちょっとだけエッセンスを加えたい時は
「華やかすぎ?」と思えるくらいのものを
選ぶのもポイントです。

tamaki's thongs are selected from a wide variety of purchased fabrics and manufactured in our own workshop.
Do you want to add a little bit of essence to your everyday clothes?
In that case, we recommend choosing a thong that is more vivid than usual.

tamakiを作る

Make tamaki

“花を履く”、
tamakiが生まれる。

体からの美しさを考えられた木台と、
見た目の華やかさを作る花緒が融合し
tamakiが誕生します。
職人が横緒と前つぼを結って
花緒を一本一本作っていきます。

- “Wearing a flower”...tamaki is born -
The wooden body, designed to create human beauty, and the thong, which adds glamor to the look.
When the two come together...tamaki is born.
Craftsmen make each thong one by one, while tying the horizontal and front parts.

生地のしわにまで気を配って
ほどけないように頑丈に結びます。

Paying close attention even to the wrinkles in the fabric.
Then tie it tightly so it doesn't come undone.

前つぼを仮止めした後、
足型を嵌めて花緒を木台に取り付けます。
きらりと光る飾り鋲を金槌で打ち込みながら花緒を木台に固定します。

After temporarily fixing the front thong points, fit the shoe last and attach the thong to the wooden body.
Fixing the thong to the wooden body by driving in the shiny decorative studs with a hammer.

tamaki作りのフィナーレ。
花緒を本止めし、アウトソールを貼りつけます。
仕上がりを確認して、ようやく人を美しくする履物の完成です。

The final chapter of making tamaki:
Secure the thong and attach the outsole.
After checking the finished product, it is finally completed.
Footwear that makes people beautiful.